蘇格蘭蓋爾語(yǔ)翻譯,簡(jiǎn)稱蓋爾語(yǔ)翻譯,也被稱為高地蓋爾語(yǔ)或高地蘇格蘭語(yǔ)翻譯,與愛(ài)爾蘭蓋爾語(yǔ)以及低地蘇格蘭語(yǔ)分屬不同的語(yǔ)言,有相關(guān)語(yǔ)言翻譯的客戶一定要注意選擇專業(yè)正規(guī)的蘇格蘭蓋爾語(yǔ)翻譯公司,以得到更為精準(zhǔn)、地道的翻譯。那么蘇格蘭蓋爾語(yǔ)與愛(ài)爾蘭蓋爾語(yǔ)有什么區(qū)別?
蘇格蘭蓋爾語(yǔ)、愛(ài)爾蘭蓋爾語(yǔ)同屬于凱爾特語(yǔ)族,源自古愛(ài)爾蘭語(yǔ),而低地蘇格蘭語(yǔ)則屬于日耳曼語(yǔ)族,有時(shí)也被稱為英語(yǔ)的方言之一。
翻譯公司.jpg)
蘇格蘭蓋爾語(yǔ)與愛(ài)爾蘭蓋爾語(yǔ)的區(qū)別
1、文化基礎(chǔ)相同
都源自古愛(ài)爾蘭語(yǔ),但兩者之間存在很大的差異,屬于兩種不同的語(yǔ)言。
2、名稱的含義迥異
雖然這兩種語(yǔ)言都具有相同的名稱,但實(shí)際上是因?yàn)閮烧叩钠鹪?。?ài)爾蘭蓋爾語(yǔ)一般被簡(jiǎn)稱為愛(ài)爾蘭語(yǔ),但蘇格蘭蓋爾語(yǔ)卻不能稱之為蘇格蘭語(yǔ)。盡管名稱上看起來(lái)有很大差異,而且在某些詞匯上也通用,但讀音卻存在相當(dāng)大的差異,甚至于大多數(shù)地區(qū)的愛(ài)爾蘭人都無(wú)法理解蘇格蘭蓋爾語(yǔ)。
3、拼寫(xiě)/正字法差異
愛(ài)爾蘭蓋爾語(yǔ)和蘇格蘭蓋爾語(yǔ)還存在很大的拼寫(xiě)以及正字法的差異,其中重大的差異是重音符號(hào)。盡管歷史上都有使用過(guò)右偏音和左偏音,但隨著語(yǔ)言的發(fā)展與改革,目前愛(ài)爾蘭蓋爾語(yǔ)僅保留右偏音,而蘇格蘭蓋爾語(yǔ)僅保留左偏音。
此外,在字母拼寫(xiě)上愛(ài)爾蘭蓋爾語(yǔ)隨著改革而逐漸簡(jiǎn)化,消除了愛(ài)爾蘭蓋爾語(yǔ)中許多無(wú)聲輔音組合,而這些組合在蘇格蘭蓋爾語(yǔ)中仍然保留。
深圳專業(yè)的蘇格蘭蓋爾語(yǔ)翻譯公司
火星翻譯,一家專注小語(yǔ)種母語(yǔ)翻譯服務(wù)20年的資深人工翻譯機(jī)構(gòu),多年來(lái)的從業(yè)以及發(fā)展先后通過(guò)了ISO9001質(zhì)量管理體系認(rèn)證、專業(yè)翻譯流程管理ISO17100認(rèn)證,國(guó)家高新技術(shù)企業(yè)認(rèn)證,擁有來(lái)自蘇格蘭、愛(ài)爾蘭、北愛(ài)爾蘭以及其他100多個(gè)國(guó)家和地區(qū)的30000多名母語(yǔ)認(rèn)證譯員,多年的行業(yè)資源與翻譯經(jīng)驗(yàn)積累,目前可以實(shí)現(xiàn)超過(guò)230種語(yǔ)言,2000多語(yǔ)言對(duì)的互譯互通,為全球范圍內(nèi)的企業(yè)在國(guó)際化過(guò)程提供高端筆譯、專業(yè)口譯、譯員外派、DTP排版以及大數(shù)據(jù)服務(wù)。
以上就是火星翻譯對(duì)蘇格蘭蓋爾語(yǔ)與愛(ài)爾蘭蓋爾語(yǔ)有什么區(qū)別的介紹了,語(yǔ)言的差異與相似很容易造成錯(cuò)誤的理解與翻譯,選擇一家專業(yè)正規(guī)的翻譯公司,保證翻譯的效率同時(shí)也能更好的確保翻譯質(zhì)量,享受更的地道專業(yè)的翻譯服務(wù)。